ARTISTES

Pierre BOKOR

Pierre (Petér/Petre) Bokor naît le 24 mai 1940 à Clug-Napoca dans le comté de Clug en le Royaume de la Roumanie.
Il décède le 25 avril 2014 à Montréal (Québec).

Pierre BOKOR

Pierre Bokor

Après ses études en Roumanie (diplômé de l’Académie de l’art théâtral et cinématographique de Bucarest, Roumanie en 1970), Pierre Bokor travaille en Roumanie pendant sept ans avant d’immigrer au Canada en 1977 avec son épouse, Maria, et leur fils Petru.

Maria Bokor joue un rôle essentiel auprès de Pierre dans sa carrière de professeur et de metteur-en-scène, car, en ses propres mots, elle évoque : « … les répétitions nocturnes pour mettre au point la chorégraphie des danses et le mouvement scénique de tant de spectacles, … des journées entières de travail fébrile, lorsque je cousais des pèlerines pour les Mousquetaires, je teignais des robes pour les Fées, je maquillais les interprètes, je coiffais les perruques, je décorais la scène ou bien je mettais la table pour le banquet soulignant une autre première. » (Plus d’un siècle sur scène – Laurent Godbout, Louise Ladouceur et Gratien Allaire, 2012, p. 217.)

En Roumanie, il fait de la mise-en-scène au théâtre, écrit et publie des textes originaux en roumain, et traduit des textes étrangers en roumain. À Edmonton (Alberta), il est directeur artistique du Théâtre français d’Edmonton de 1978 à 1988. Il enseigne également l’art dramatique à temps partiel à la Faculté Saint-Jean de l’Université de l’Alberta. Pierre Bokor continue d’écrire des œuvres en roumain et de faire de la traduction vers le roumain.

L’une de ses traductions les plus connues demeure sans conteste celle de la pièce Les Belles-Sœurs de Michel Tremblay. Cette pièce est toujours jouée en Roumanie en roumain. Lorsqu’en 1997, l’on demande à Pierre Bokor la pertinence de cette pièce auprès du public roumain, il réplique : « Ce n’est pas un hasard si la pièce a eu un tel impact dans les pays qui viennent de découvrir le système capitaliste. Ils se trouvent presque au même niveau que se trouvaient les belles-sœursdans les années 1960. » — Pierre Bokor, traducteur roumain de la pièce Les Belles-Sœurs, à Radio-Canada : La vie d’artiste, 6 mars, 1997.

https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1120240/michel-tremblay-theatre-quebec-histoire-archives

Selon Orsolya Fekete de la Partium Christian University, Oradea, Roumanie, dans le document Les théâtres roumains au Canada : une tranche du multiculturalisme canadien, « l’activité théâtrale en tant que métaphore est promue par des très réputés conseillers artistiques tels le rédacteur roumain Adrian Solomon ; le comédien, le réalisateur et metteur en scène Costin Manu ; et le réalisateur de théâtre roumain le mieux connu Victor Ioan Frunză et ancien directeur du Théâtre national à Cluj vivant toujours en Roumanie ainsi que Petre Bokor (aussi appelé Pierre Bokor et Bokor  Péter), qui a une double citoyenneté, à savoir, roumaine et canadienne… Il travaille toujours à Edmonton où il est professeur d’art dramatique. De plus, il travaille souvent en tant que metteur-en-scène dans les théâtres roumains de Bucharest, Brasov et Târga Mures. » Traduction et soulignement : Jocelyne Verret. https://studylib.net/doc/8624383/romanian-theatres-in-canada-a-slice-of

Ce qui suit est une publication Facebook de 2019 : Cumetrele de Michel Tremblay – Teatrul Nottara ;  June 20, 2019

  • Mişcarea scenică: Maria Mitrache Bokor
    Tradaptarea: Petre Bokor

Fermer menu